收藏本页 打印 放大 缩小
0

图书的杀伤力

发布时间:2016-03-18 10:29:37    作者:陈华文    来源:中国保险报·中保网

作者:(美)约翰·B·亨奇

翻译:蓝胤淇

出版:商务印书馆

时间:2016年1月

定价:79.9元

□陈华文

影响社会变迁的方式有很多种,诸如政治制度、经济模式、人口结构、武力战争、种族信仰、环境气候等等,其中还有一种方式不能忽略,它同样拥有巨大的能量,不仅影响甚至改变历史的走向,这就是以图书为代表的文化产品。在社会进程的特定历史节点上,图书作为文化载体,其威力丝毫也不亚于枪炮。

约翰·B·亨奇是美国图书收藏家,不但长期痴迷珍稀图书的搜寻,还深入研究图书在社会思想传播与控制中的理论问题。其作品《作为武器的图书》,以大量的文献和数据,详尽叙述了二战中美国向海外出版发行图书的过程。他旨在表明:二战作为有史以来人类历史上最大规模的战争,不仅是现代军事科技的比拼,同时也是思想文化之间的殊死博弈。

二战之前,美国已经拥有完整的图书生产、发行、销售体系,出版效益较为可观。正因如此,对于海外图书市场的开拓,从政府到出版商,并没有太大的积极性。然而伴随着战争的深入和持续推进,美国出版社敏锐地意识到向海外推广图书的重要性。而这一认识,皆缘于纳粹德国的倒逼。

希特勒执掌德国军政大权之前,在《我的奋斗》一书中,大力鼓吹种族主义和暴力战争,试图摧毁现成的世界秩序。此书出版后,在德国乃至整个欧洲,获得无数狂热青年的追捧。凭借本书,他以德意志救世主的形象,在各种政治阴谋的操纵下,迅速成为德国的掌舵人。希特勒发动二战后,在被侵略的国家和地区,对原有的图书进行封存、销毁,图书审查更为苛刻,其意在用唯一的纳粹图书,影响民众的价值导向。法国的维希政府投靠纳粹德国的怀抱后,这个曾经是世界上主要的图书出版大国,自此沉沦。对于英国,德国纳粹的空军经常大规模空袭伦敦和其他主要城镇,其中,大型图书馆和图书经销商的仓库是重要目标。据估算,英国在二战中不少于2000万册图书毁于炮火。由于战事吃紧,英国图书出版节奏明显放缓。

在这种形势下,美国出版商们自发行动起来,成立了战时图书委员会。当然,这个民间组织的发起得到了官方大力支持,两者之间有着千丝万缕的联系。时任美国总统的罗斯福说:“图书不可能被烈火消灭。人死了,但图书永远不会死去。永远没有人也没有武力能够将思想关进集中营。没有人也没有武力可以从世界夺走图书,图书中包含着人类针对暴政永恒的反抗。在这场战争中,图书是武器。”

美国战时图书委员会之于图书出版的对象非常明确,那就是在海外作战的美国军人、同盟国军民,以及被法西斯占领的国家和地区的千万民众。起初,向海外输送的图书多为美国各家出版机构捐献组成。由于质量良莠不齐,开本大小不一、内容也是五花八门,且文字也都是英文,这些图书运抵欧洲战场时,反响平平。很快,战时图书委员会在充分调研的基础上,迅速调整策略,严格挑选书目,规范图书开本,从封面设计到内容编排,进行重新制作印刷。这项计划命名为“纽约:跨大西洋版本”。每一册图书封面上,都进行了专门标注。

跨大西洋版本系列图书涉及政治、军事、文学诸多领域,很多书在当时都被《纽约时报》赞赏过,有着广泛的影响力,如《伟大时代》《美国如何生存》《美国外交政策和美国的战争目标》《沃塞尔医生的故事》《田纳西河流域管理局的奇迹谷》等等作品。这些图书,有的语言是英语,有的法语,也有的是荷兰语等等,都是为了满足不同国家的需求而“定制”。

为了实施这项出版计划,美国战时图书委员会一度把图书印制车间搬到了英国,以便节约运输成本。而英国也不甘示弱,为了扩大自身的影响力,也相应地出台了 “海外版本系列”图书计划,其运作模式和美国大体相当,那些运往海外的图书包括《主流》《更好的世界有多新颖》《漫步在阳光下》《论本土文学》《我们运输舰的黎明》等等。

欧洲战场上,除了飞机、坦克、枪弹之外,美国“跨大西洋版本”和英国“海外系列版本”图书也四处可见。本书中描述的一个场景非常令人难忘:1944年6月 6日,美英联军在法国诺曼底海滩登陆,而成千上万箱的图书,已经通过各种途径先期运抵欧洲大陆。其目的地让法西斯统治下的民众,对正在进行的战争有一个清醒的判断,从而为战争取得胜利争取民意和人心。另外,美国为了在远东作战的军人们认识一个清晰的日本,特邀女学者、人类学家鲁思·本尼迪克特写作《菊与刀》。二战取得最终胜利之后,美国针对德国、日本制定了周密的图书出版计划,一是为了抚慰战争中心灵创伤的民众,二是通过图书清除顽固的法西斯主义毒瘤,让社会回归常态。

美国战时图书委员会在向欧洲输送图书时,并未遗忘给作为远东战场的中国输送图书。客观上讲,当时的中国是一个文盲占据多数的国家,同时也是只有极少数人懂英语的国家,英语图书对于中国军民而言无法派上用场。然而,美国出版商并未放弃努力,依然组织翻译了《缅甸医生》《瓦塞尔医生的故事》《美国》三种汉语图书,其实在思想取向和价值判断方面,中国人和美国人、欧洲人存在天壤之别,保家卫国的观念千年前就根植人心。

美国在二战中把图书作为一种精神武器,成功地输送到海外,表面上看是缓解各类人群的阅读之渴,本质上是巧妙地灌输美国的意识形态,目的是让各地民众对美国的所作所为,形成思想上的服从者。从另外的角度来看,这也许就是文化上的一种入侵。美国在二战前后推广的跨大西洋版本计划,为战后美国图书在全球市场的发行销售奠定了民众基础,并从中获取更大的经济效益。